Hiện nay chúng tôi càng ngày càng nhận được nhiều những file âm thanh và hình ảnh với rất nhiều định dạng khác nhau. Loại hình dịch dịch và chép lại nội dung mà chúng tôi thường xuyên hay gặp nhất chính là dịch trong lĩnh vực marketing quảng cáo, phim ảnh, phóng sự, phim tài liệu, phim thế giới động vật, băng tài liệu giới thiệu sản phẩm, các video clip và phỏng vấn radio...
Quá trình dịch và chép lại nội dung cần phải sử dụng những dịch giả chuyên nghiệp và mất nhiều thời gian hơn dịch viết thông thường. Đối với các thứ tiếng như Anh, Nhật, Đức, Nga, Trung Quốc...chúng tôi chỉ sử dụng những biên dịch người bản ngữ để có thể tạo ra một bản ghi với nội dung chính xác tuyệt đối. Sau khi có bản ghi, chúng tôi sẽ tiếp tục dịch sang thứ tiếng mà khách hàng yêu cầu.
Chi phí dịch thuật?
Như chúng tôi đã miêu tả dịch và chép lại nội dung là quá trình dịch thuật lâu hơn biên dịch thông thường. Chi phí cho quá trình chép lại nội dung như sau:
60 USD/ file âm thanh hoặc hình ảnh 30 phút - cộng với giá biên dịch thông thường của chúng tôi.
Phí biên dịch
Chúng ta không biết chắc chắn trong file âm thanh hoặc hình ảnh chứa đựng bao nhiêu từ cho đến khi chúng được chép ra và đếm theo cách thông thường. Theo ước tính một nội dung phỏng vấn 30 phút giữa 2 người sẽ tạo ra khoảng 3000 từ (tiếng Anh). Một bài phát thanh sẽ tạo ra khoảng 4000 từ đến 5000 từ được nói.
Đó là đối với tiếng Anh. Ngôn ngữ của người Nhật ngắn gọn hơn và vì vậy số lượng từ có thể nhiều hơn. Tuy nhiên đối với tiếng Đức từ của họ dài hơn và như vậy số lượng từ có thể ít hơn trong cùng một thời gian.
Loại file chúng tôi thường sử dụng
Chúng tôi có thể sử dụng bất kỳ loại file nào như băng video, CD, DVD, băng cassette, MP3, mpeg, wav. Nếu bạn đang sử dụng loại file không có trong danh mục ở trên, bạn có thể email cho chúng tôi, chúng tôi sẽ giúp bạn!





take this chance to send us your CV, and one day you will be contacted ...